3. A Casa
3.3 Tradutor, revisor, designer, paginador, marqueteiro
O livro resulta de um trabalho de equipa, da interface de tipos de conhecimento diferentes na origem e no propósito. Esse trabalho de equipa nem sempre o é claramente: falo, por exemplo, do tradutor - uma profissão vista geralmente como solitária - que, sem se aperceber, trabalha para o mesmo produto final que um designer (mesmo sem nunca o ver nem saber o seu nome). Mesmo entre tradutor e revisor, dois ofícios mais diretamente ligados ao texto, pode não haver comunicação direta. No entanto, a comunicação, mesmo que indireta e até inconsciente, terá de existir, pois, afinal, fazem todos parte da mesma "casa", que os chamou para produzirem, cada um com as suas competências, um livro, que é o objeto moldado por todas estas mãos e outras ainda (as visíveis, por exemplo). Estas (3.3) são as mãos invisíveis.
Sem comentários:
Enviar um comentário