Citando a notícia:
A edição em inglês das crónicas de Fernão Lopes é apresentada na quinta-feira no Mosteiro da Batalha e a coordenadora da obra, Amélia Hutchinson, considera que terá "impacto significativo" no reconhecimento do papel de Portugal na história da Europa.
A coleção de cinco volumes "The Chronicles of Fernão Lopes" (Boydell & Brewer/Tamesis, 2023) levou 12 anos a concretizar e vai projetar o legado do cronista Fernão Lopes (1385-1460) entre académicos e investigadores, disse aquela responsável.
[...]
"Estamos certos de que esta edição irá evidenciar a importância da história de Portugal, país geograficamente pequeno, mas respeitado entre seus pares e participante ativo em momentos cruciais da história da Europa desde a época medieval".
A importância da tradução para inglês das crónicas de D. João I, D. Pedro I e de D. Fernando I é "enorme e terá impacto significativo para o conhecimento da História de Portugal no mundo".
Segundo Amélia Hutchinson, a publicação "surge da necessidade de proporcionar a um público internacional a obra de um dos maiores cronistas medievais do Ocidente da Europa", através do inglês.
A investigadora recordou que há muito que medievalistas ingleses e americanos solicitavam uma tradução integral das crónicas de Fernão Lopes.
Disponível em: Edição das crónicas de Fernão Lopes em inglês terá "impacto significativo" (rtp.pt)
Sem comentários:
Enviar um comentário